Le traduzioni ufficiali in Italia e all’estero

Capire i requisiti di traduzione giurata, traduzione asseverata, asseverazione, traduzione certificata, apostille, legalizzazione e oltre

 

Relatore: Daniela Bollini – Traduttrice CTU presso il Tribunale di Busto Arsizio

Giovedi’ 18 Aprile 2024 – dalle 18.00 alle 19.00

Accreditato CNF

Come funziona l'accreditamento?

Accreditamento:
E’ stata presentata richeista di accreditamento presso il Consiglio Nazionale Forense..

Come posso ottenere i crediti formativi?
Un attestato contenente l’indicazione dei crediti riconosciuti sarà inviato a tutti coloro che riporteranno correttamente i codici mostrati nel corso del Webinar.

Come funzionano i codici di accreditamento?
I codici di accreditamento sono dei codici di 3 cifre che compariranno sulle slides del relatore nel corso di ciascun modulo. Sono previsti due codici per ogni ora di corso. I codici compariranno in una schermata rossa, sul lato destro delle slides; vi invitiamo dunque ad assicurarvi di poterle visualizzare correttamente fin dall’inizio del Webinar. A fine evento, la presentatrice lancera’ un questionario, che comparira’ automaticamente sullo schermo del partecipante e nel quale sara’ possibile inserire i codici di accreditamento. In caso di problemi con il formulario, vi invitiamo ad inviare i due codici all’indirizzo info@ascheri.academy. Vi chiediamo gentilmente di inviare i codici immediatamente o pochi minuti dopo la chiusura del Webinar. Non potremo accettare codici inviati a distanza di giorni o settimane.

Non sono iscritto all’Albo degli Avvocati o al Registro dei Praticanti Avvocati. Posso comunque ottenere i crediti formativi?
I crediti formativi sono riconosciuti dal Consiglio Nazionale Forense per la formazione continua degli avvocati; non sono pertanto spendibili in altri contesti. I partecipanti non iscritti all’Albo potranno comunque seguire l’evento ed ottenere gli attestati di partecipazione; i crediti sono tuttavia disponibili solo per gli iscritti all’Albo degli Avvocati.

Informazioni aggiuntive:
Ascheri Academy non sarà responsabile dell’eventuale mancato accreditamento dei Webinar, che è sempre a discrezione degli appositi Organi.

Programma:

  • Definizione di traduzione ufficiale
  • I tre possibili scenari di traduzione ufficiale
  • La traduzione ufficiale in Italia: traduzione asseverata, asseverazione di traduzione, traduzione giurata
  • La traduzione “ufficiosa” in Italia: traduzione certificata
  • Trovare un traduttore in Italia: Ordine, albi, ruoli, registri e dintorni
  • Quando la traduzione asseverata non basta: apostille e legalizzazione
  • Le traduzioni ufficiali all’estero: gli esempi di Stati Uniti (certified translation e notarized translation) e Francia (traduction assermentée)

Per scaricare le slides è necessario registrarsi.

Registrati ora Scarica le slides Informazioni sul Relatore

 

Torna all’archivio